Języki obce
Słownik naukowo-techniczny polsko-angielski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 179.00 zł
|
||
| Słownik zawiera ok. 100 000 terminów polskich wybranych z różnych dziedzin nauki i techniki wraz z ich odpowiednikami i objaśnieniami w języku angielskim. Liczne skróty techniczne i wyrażenia frazeologiczne występujące w polskim piśmiennictwie technicznym zostały umieszczone w tekście w porządku alfabetycznym. Słownik przeznaczony jest dla szerokiego kręgu odbiorców o różnym poziomie profesjonalnych kwalifikacji. Dla pracowników naukowych, specjalistów ze wszystkich dziedzin przemysłu i rolnictwa, studentów wyższych uczelni technicznych i rolniczych, przedsiębiorców i tłumaczy. | ||
The great dictionary of law and economist
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 158.76 zł
|
||
| Wielki angielsko-polski słownik terminologii prawniczej i gospodarczej stanowi zbiór terminologii obejmującej podstawowe słownictwo używane w prawie, bankowości, ubezpieczeniach, rachunkowości, w stosunku do giełdy i transportu. Słownik ten jest przeznaczony szczególnie dla osób zajmujących się tłumaczeniem tekstów oraz prawników, ekonomistów, bankowców i studentów. - zawiera ponad 65 000 wyrazów, terminów oraz wyrażeń - obejmuje słownictwo w prawie, bankowości, ubezpieczeniach, rachunkowości oraz w stosunku do giełdy i transportu - zawiera znaczną ilość terminów stosowanych w Unii Europejskiej - zawiera skróty powszechnie stosowane w biznesie - przeznaczony szczególnie dla tłumaczy, prawników, ekonomistów, bankowców. | ||
Wielki słownik polsko-angielski PWN Oxford
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 151.20 zł
|
||
| Wielki słownik polsko-angielski PWN-Oxford: - prezentuje ponad 500 000 wyrazów i znaczeń, - opracowany został przez zespół doświadczonych dwujęzycznych leksykografów, - jest wiarygodny ? został oparty na korpusach współczesnej angielszczyzny (British National Corpus) i polszczyzny (Korpus Języka Polskiego PWN), - zawiera słownictwo języka ogólnego, terminy specjalistyczne, wyrażenia sloganowe i zwroty charakterystyczne dla języka mówionego, - oddaje różnice między angielskim brytyjskim a amerykańskim, podaje również wiele wyrażeń używanych w innych krajach angielskojęzycznych, - podaje trafne i jednoznaczne tłumaczenia, idiomy, typowe konstrukcje gramatyczne oraz przykłady, - budowa hasła i zastosowane wyróżnienia są zrozumiałe niezależnie od stopnia znajomości języka. Wielki słownik polsko-angielski PWN-Oxford: - uczy jak mówić po angielsku w sposób poprawny, naturalny i trafny, - pozwala tłumaczyć z polskiego na naturalnie brzmiącą angielszczyznę, - zawiera praktyczne wskazówki jak budować angielskie teksty i jak prowadzić rozmowę na wybrane tematy. | ||
Dictionary of Finance termsfor professionals english-polish polish-english
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 125.16 zł
|
||
| Drugie uzupełnione i zmienione, wydanie Słownika fachowej terminologii finansowej zawiera ponad 25 000 haseł z zakresu rachunkowości, bankowości, finansów, ubezpieczeń, inwestycji, operacji giełdowych i opodatkowania. | ||
Słownik prawa i gospodarki T 2 niemiecko-polski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 116.76 zł
|
||
| "Niemiecko-polski słownik prawa i gospodarki" to: - ponad 40.000 haseł z zakresu prawa i ekonomii z obszaru niemieckojęzycznego (Niemcy, Austria, Szwajcaria); - dokładne wskazania na przepisy aktów prawnych, w których hasła występują lub występowały; - liczne objaśnienia mniej znanych terminów prawniczych i ekonomicznych; - tłumaczenia zwrotów angielskich, które na trwałe weszły do niemieckiego języka prawnego i prawniczego. Niniejszy słownik stanowi doskonałe narzędzie pracy dla prawnika i tłumacza: konsekwentnie stosowana zasada alfabetycznego układu haseł pozwala na szybkie odnalezienie potrzebnego terminu. Przykładowe konteksty, w jakich wy-stępują terminy prawnicze, pozwalają na jednoznaczne ustalenie treści hasła i precyzyjny przekład. Liczne wskazania na odpowiednie przepisy uwzględniają zarówno najnowszy stan prawny (maj 2005), jak i akty o znaczeniu już historycznym, co pozwala uniknąć nieścisłości w ustalaniu sensu terminu. | ||
Translatica office 5.0 języka rosyjskiego
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 109.03 zł
|
||
| Najnowsza wersja najpopularniejszego polskiego systemu tłumaczącego. Znacznie szybsza od poprzedniej wersji, tłumaczy dokumenty poczty elektronicznej, strony www i mowę z jezyka rosyjskiego na polski, a także dokumenty utworzone w popularnych programach biurowych (edytorach tekstu, arkuszach kalkulacyjnych). Stanowi doskonałe narzędzie do prowadzenia korespondencji w języku rosyjskim poprzez pocztę elektroniczną, dzięki zdecydowanie szybszemu działaniu pozwala na sprawne tłumaczenie e-maili z języka rosyjskiego na polski, a po napisaniu odpowiedzi w języku polskim ? przetłumaczenie jej na rosyjski. Pozwala tłumaczyć całe dokumenty w MS Word czy MS Excel ? dzięki ścisłej współpracy z najpopularniejszymi programami stanowi doskonałe, nowoczesne narzędzie wspomagające prace biurowe. Jest kompatybilna z najnowszym systemem operacyjnym Microsoft-Windows Vista, oraz Microsoft Office 2007. TRANSLATICA to jeden z najnowocześniejszych systemów tłumaczących, oparty na metodzie analizy składniowej i transferu. Podstawową jednostką tłumaczenia jest zdanie, które zostaje przeniesione z języka źródłowego na język docelowy z zachowaniem jego składni. Dzięki temu otrzymujemy poprawne gramatycznie tłumaczenie, które najpełniej oddaje ideę tekstu. | ||
Słownik terminologii prawniczej polsko-francuski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 100.80 zł
|
||
| Specjalistyczny słownik polsko-francuski zawiera hasła z zakresu terminologii prawniczej, w tym wiele haseł z zakresu prawa europejskiego, oraz hasła z pogranicza prawa i innych dziedzin (rachunkowość, ekonomia, prawo rynków finansowych). Z uwagi na różnice między polskim i francuskim systemem prawa niektórym hasłom towarzyszą definicje i wyjaśnienia, a także przykłady zastosowań, mające źródło w autentycznych tekstach normatywnych i prawniczych. Publikacja ta adresowana jest przede wszystkim do tłumaczy, prawników, przedsiębiorców współpracujących z firmami z krajów francuskojęzycznych. | ||
Słownik finansów, rachunkowości i audytu niemiecko - polski polsko- niemiecki
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 99.96 zł
|
||
| Niniejszy słownik zawiera ok. 30 000 terminów z zakresu księgowości, rachunkowości, ekonomii, ekonomiki przedsiębiorstw, ubezpieczeń, audytu oraz certyfikacji. Znalazła się w nim ponadto terminologia dotycząca elementów prawa podatkowego i funkcjonowania Unii Europejskiej. Bardzo cennym dodatkiem do słownika są dwujęzyczne załączniki: wykaz najczęściej używanych niemieckich i polskich skrótów, wzór bilansu, rachunek zysków i strat, lista krajów i ich walut, wzory certyfikatów (ISO i HACCP), normy DIN, polityki jakości, alfabetyczny wykaz kodów państw ( deklaracja INTRASTAT), jednostki miar i wag oraz formuły INCOTERMS 2000. Das vorliegende Wörterbuch beinhaltet ca. 30 000 Begriffe aus den Bereichen Buchhaltung, Rechnungswesen, Wirtschaftswissenschaft, Betriebswirtschaftslehre, Versicherungen, Wirtschaftsprüfung und Zertifizierungen. Es umfasst auch Elemente des Steuerrechts und mit der Europäischen Union verbundene Terminologie. Eine sehr wichtige Ergänzung des Wörterbuches bilden zweisprachige Anlagen: die gebräuchlichsten deutschen und polnischen Abkürzungen, Bilanzmuster, Gewinn- und Verlustrechnung, Verzeichnis der Länder und Währungseinheiten, Zertifikatmuster (ISO und HACCP), DIN-Normen, Qualitätspolitik, alphabetisches Verzeichnis der Staatencodes (INRASTAT-Deklaration), Maß- und Gewichtseinheiten und INCOTERMS Formel 2000. | ||
Dictionary of insurance terms angielsko-polski polsko-angielski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Angielsko-polski i polsko-angielski Słownik terminologii ubezpieczeniowej zawiera ponad 10 000 haseł obejmujących całą dziedzinę ubezpieczeń jak również tematykę, która jest niezbędna w pracy osób zaangażowanych w działalności ubezpieczeniowej. | ||
Dictionary of marketing terms angielsko-polski polsko-angielski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Słownik zawiera ponad 20 000 haseł obejmujących m.in. planowanie i realizację koncepcji marketingowych, ustalanie cen, promocję, dystrybucję idei, towarów i usług, kanały komunikowania się i zachowanie konsumentów oraz ogólne terminy biznesowe. Niniejszy słownik jest niezbędny zarówno dla właścicieli małych firm, jak i menadżerów dużych korporacji, dyrektorów ds. sprzedaży, fachowców od marketingu i produkcji, studentów na kierunkach biznesowych. | ||
Dictionary of telecommunications and computers english-polish polish-english
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Słownik zawierający około 14 500 terminów z dziedziny telekomunikacji i informatyki. To pierwsza tego rodzaju pozycja, która zawiera część polsko-angielską, specjalnie opracowaną pod kątem potrzeb polskiego czytelnika. W załącznikach słownik zawiera listę zdradliwych wyrazów i kontekstów w tłumaczeniu angielsko-polskim. | ||
Słownik eksportera polsko - rosyjski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Słownik zawiera 22 000 terminów obejmujących terminologię z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, prawa, transportu i spedycji, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł , podatków oraz dziedzin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych. | ||
Rosyjsko-polski słownik eksportera
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Słownik zawiera 22 000 terminów obejmujących terminologię z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, prawa, transportu i spedycji, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł , podatków oraz dziedzin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych. | ||
Słownik transportu i logistyki angielsko - polski polsko - angielski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 83.16 zł
|
||
| Angielsko-polski i polsko-angielski Słownik transportu i logistyki prezentuje blisko 20 000 haseł w obu wersjach językowych. Transport i logistyka stanowią ważny dział gospodarki narodowej i dotyczą zarówno samego przemieszczania towarów, usług i informacji, jak i procesów planowania, realizowania i kontrolowania sprawnego przepływu surowców i materiałów w procesie produkcji oraz wyrobów gotowych i usług w procesie dystrybucji. W odniesieniu do transportu hasła dotyczą m.in. transportu kolejowego, kołowo-drogowego, lotniczego, morskiego i śródlądowego, natomiast hasła związane z logistyką odnoszą się do obsługi klientów, prognozowania popytu, przepływu informacji, kontroli zapasów, czynności manipulacyjnych, zaopatrzenia, pakowania, gospodarowania odpadami, transportu, magazynowania i składowania. Słownik kierujemy do pracowników sektora transportu i logistyki, usług spedycyjnych, osób prowadzących usługi składowania i magazynowania, kadr zarządzających krajowymi i zagranicznymi przewozami, pracowników służb celnych i ubezpieczeniowych. Słownik może być przydatny dla pracowników organizacji międzynarodowych, instytutów badawczych oraz studentów kierunków związanych z organizacją i ekonomiką transportu. | ||
Polsko-niemiecki Słownik terminologii gospodarczej
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 66.36 zł
|
||
| Słownik terminologii gospodarczej: Bankowość. Finanse. Prawo zawiera ok. 65 000 haseł z dziedziny: - prawa karnego, administracyjnego i międzynarodowego, - ekonomii, - finansów, - bankowości, - obrotu giełdowego, - ubezpieczeń, - transportu morskiego i lotniczego. Znajdują się w nim także hasła i słownictwo ściśle związane z Unią Europejską, nazwy oraz skróty instytucji Wspólnoty, programów pomocowych i strukturalnych, zestawienia wyrazów i zwrotów frazeologicznych w brzmieniu występującym w ustawach lub innych dokumentach unijnych. | ||
Niemiecko-polski Słownik terminologii gospodarczej
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 57.96 zł
|
||
| Słownik terminologii gospodarczej: Bankowość. Finanse. Prawo zawiera ok. 35 000 haseł z dziedziny: - prawa karnego, administracyjnego i międzynarodowego, - ekonomii, - finansów, - bankowości, - obrotu giełdowego, - ubezpieczeń, - transportu morskiego i lotniczego. Znajdują się w nim także hasła i słownictwo ściśle związane z Unią Europejską, nazwy oraz skróty instytucji Wspólnoty, programów pomocowych i strukturalnych, zestawienia wyrazów i zwrotów frazeologicznych w brzmieniu występującym w ustawach lub innych dokumentach unijnych. | ||
Rosyjsko-polski słownik handlowy
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 57.96 zł
|
||
| 25 000 wyrazów hasłowych i połączeń wyrazowych Słownictwo z dziedzin: bankowość i finanse, handel wewnętrzny i zagraniczny, marketing i reklama, giełda papierów wartościowych, podatki i cła, spedycja i transport, ubezpieczenia, organizacja i zarządzanie, prawo | ||
Słownik terminologii gospodarczej polsko-angielski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 57.96 zł
|
||
| SŁOWNIK TERMINOLOGII GOSPODARCZEJ BANKOWOŚĆ. FINANSE. PRAWO zawiera ok. 20000 haseł z dziedziny: ? prawa karnego, administracyjnego i międzynarodowego, ? ekonomii, ? finansów, ? bankowości i obrotu giełdowego, ? ubezpieczeń, ? transportu morskiego i lotniczego. Znajdują się w nim także hasła i słownictwo ściśle związane z Unią Europejską nazwy oraz skróty instytucji Wspólnoty, programów pomocowych i strukturalnych, zestawienia wyrazów i zwrotów frazeologicznych w brzmieniu występującym w ustawach lub innych dokumentach unijnych. Iwona Kienzler - tłumacz, autorka wielu książek z zakresu korespondencji handlowych w językach obcych, słowników i leksykonów. Zajmuje się również dydaktyką tłumaczeniami i pisaniem książek pomocniczych do nauki języków obcych. | ||
Słownik terminologii gospodarczej angielsko-polski t.1
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 57.96 zł
|
||
| DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS BANKING. FINANCE. LAW covers approx. 20000 terms from: ? penal, adrninistrative and International law, ? economics, ? finance, ? banking and stock exchange, ? Insurance, ? seaborne and airborne transport. It also includes Iexical items and expressions strictly related to the European Union, names and abbreviations of its institutions, aid and structural programmes, word arrangements and phrases typical for the wordings used in EU acts and documents. Iwona Kienzler - translator, author of numerous books regarding business correspondence in foreign languages, dictionaries and lexicons. She is also engaged in education, translation and writing auxiliary books for learning foreign languages. | ||
Słownik terminologii biznesowej polsko-angielski angielsko-polski
Czas realizacji:
48 godzin
Cena: 57.96 zł
|
||
| Słownik zawiera ponad 5000 haseł w polskiej wersji językowej i ich odpowiedniki w języku angielskim i rosyjskim. | ||



















